Är det bakom den här man gömmer sig om man är lite fisnödig? Korrekt ordalydelse torde dock vara "fart-behinder" eller möjligen "fart-hider". Dom kanske har stavat fel?
När jag själv gick i skolan fick jag inte lära mig några fula ord på engelska, så när mina elever i höstas hade sprutat fartgas i ventilationen, trodde jag först det var nåt dom i vanliga fall använde för att få lite fart på sina mopeder. Men jag kände ganska snabbt vad det betydde. Tänk vad mycket man kan lära sig av de kreativa små liven!
En och en halv meter, fyrtio-plussare, morsa, egenföretagare.
Kaxig och tuff i vissa lägen. Liten, blyg och osäker i andra.
Gillar musik. Att skriva. Och skräckfilm. Ogillar spindlar och får hjärtklappning och något lätt paniskt i blicken när någon mår illa och kräks.
Vill du kontakta mig, gör du det enklast via mail: gammelmamma[snabel-a]bredband.net.
6 Comments:
Hihi...mina kompisar från England höll på att skratta på sig när de såg den första gången...
Onekligen ganska roligt, eller hur? Om man är lagd åt det hållet... :-)
Jamen skylten där det står "infart" då? Hur fixar man till en sån?
Ser du min man nånstans därbakom? =)
Bloggblad: Jag ska se vad jag kan göra. Fast det mer logiska är kanske utfart?
Mamsen: Njae... Vänta förresten. Jo... Nej. Jag såg fel. Har ni några farthinders i Nybban?
När jag själv gick i skolan fick jag inte lära mig några fula ord på engelska, så när mina elever i höstas hade sprutat fartgas i ventilationen, trodde jag först det var nåt dom i vanliga fall använde för att få lite fart på sina mopeder. Men jag kände ganska snabbt vad det betydde. Tänk vad mycket man kan lära sig av de kreativa små liven!
Skicka en kommentar
<< Home