Nytt ord, snabbt!
Jag hör nyhetsinslaget om att en av tio svenskar är förföljda. Det kallas för stalking och uttalas i nyhetsinslaget precis så. På svenska - stalking. Alltså inte med engelskt uttal - "stå'king".
Herregud! Nu måste vi komma på ett nytt, bättre ord här, kvickt som ögat.
Vad är det för fel på gammal hederlig förföljelse?
4 Comments:
Jaa du... säg det?
Tycker det smyger in en massa engelska ord för saker o ting i vårt dagliga tal. Undrar varför?
För att vi är så otroligt internationella, tror vi
Majoritetn av alla som utsätts för detta svenska "stalking" är kvinnor. Genom att kalla det för stalking så får vi det att handla om enstaka galningar och därmed behöver vi inte prata om "mäns våld mot kvinnor" på något strukturellt sätt... Problem solved. Eller? Tillbaka på ruta ett när någon kommer att fråga sig "men...varför är majoriteten av de utsatta kvinnor?"
Hade inte hört detta begrepp på svenska, men en kompis upplyste mig om det hela igår.
Skicka en kommentar
<< Home